Como vocês estão imaginando esses acrônimos, literalmente é uma sopa de letrinhas, porém segundo nosso dicionario Aurélio :
Acrônimo = Palavra formada com as letras ou sílabas iniciais de uma sequência de palavras, pronunciada sem soletração.
Com isso você deve estar se perguntando, porque ele vai falar sobre acrônimos? A resposta é simples, porque para nos de tecnologia o dia a dia é vivenciado em acronônimos. Pare, e pense, no seu dia de trabalho, colégio, faculdade a quantidade de acrônimos que você falou. 🙄
Portanto, eu resolvi falar um pouco sobre esses atuais acrônimos, que estamos escutando em nosso dia a dia. Todos esses termos eu escolhi baseando-se nas mudanças que o nosso mercado de Redes está sofrendo. Segue eles:
- SDN ( Software Define Network – ” Rede definida por software ” )
- SDDC ( Software Define Data Center – ” Datacenter definido por software ” )
- NFV ( Network Function Virtualization – ” Virtualização da Rede ” )
- VNF ( Virtual Network Function – ” Função/Serviço de rede virtualizada ” )
- Phython ( Linguagem de Programação )
- vCPE ( Virtual Customer Premises Equipment – ” Equipamento virtual no site do cliente ” )
- SD-WAN ( Software Define Wide Area Network – ” Rede de longa distância definida por software ” )
- IoT ( Internet of Thing – ” Internet das Coisas ” )
- Smart Cities ( ” Cidades Inteligentes ” )
- DevOps ( tradução ” Desenvolvimento + Operação ” )
- IaaS ( Infrastructure as a Service – ” Infraestrutura como um Serviço ” )
- PaaS ( Plataform as as Service – ” Plataforma como um Servico ” )
- SaaS ( Software as a Service – ” Software as um serviço ” )
- Big Data ( Quantidade muito grande de informações )
- Machine Learning ( Maquinas Inteligentes – ” Voltado para questões de Inteligencia Artificial ” )
Talvez você também pense, mas ele não colocou apenas acrônimos. Sim, correto, mas como mencionei são varios termos que escutamos em nosso atual dia a dia.
Com isso, dado os exemplos acima, vocês teriam mais alguns termos que vivenciam no seu dia a dia, relacionado à nossa atual situação de mudança da área de Redes?
Deixe seu comentário.
Obs.: Eu traduzi os termos para o português, porém em algumas situações infelizmente a tradução acaba confundindo um pouco a interpretação.
Abs,
Rodrigo
Comentários Recentes